Viime yönä ajaessani Helsingistä lentokentältä Turkuun yritin pysyä hereillä ja kuuntelin Ylen yöradiota. Yöradio on muuten ihan loistava, kannattaa kuunnella! Varsinkin Puhelinlangat laulaa -osio. Radiojuontajaparka saa kuunnella täysin kaheleitten ihmisten horinoita. Joskus ajoin Porista Turkuun yöllä, ja meinasin kuolla nauruun, kun radioon soitteli kaikenlaiset hullut, salaliittoteorioitsijat ja vähän reppanat ihmiset. Mutta nyt juontaja sai olla rauhassa ja hän soitti joululauluja. Kuuntelin sitä hekumallista tunnelmointia ja samalla kehittelin loistavan joululaulujuomapelin. Hauskuutta sinunkin jouluusi! Jos olisin pelannut tätä matkalla, promillerajat olisivat paukkuneet aika pian ja olisin ajanut ojaan jo ennen Lohjaa.
![]() |
Klikkaa kuvaa, niine hkä näet jotakin! Onko teillä jotakin lisää listaan? |
Kandini käsittelee ironiaa Gösta Sundqvistin sanoituksissa. Tutkin ironiaa Toini Rahdun (2006) komponenttimääritelmän avulla. Sen mukaan ironisessa tulkinnassa on viisi osatekijää (komponenttia).
TEORIAA:
1. Ironiassa on aina läsnä jokin kielteinen asenne tai sanoma - tosin tämä on vain yksi viestissä näkyvistä sanomista.
2. Ironia on tahallista, eli viestin tuottaja on tietoinen ironisen tulkinnan mahdollisuudesta.
3. Ironialla on aina jokin kohde, joko kielenulkoinen tai -sisäinen asia, kuten toisen olemus, teko tai tapahtuma, esitystapa, repliikki, jokin suurempi kokonaisuus tai diskurssi.
4. Ironialla on myös uhri, jonka määrittelee kohde. Uhri on inhimillinen tai inhimillistetty esimerkki kohteesta. Ironian toissijaisiksi uhreiksi voidaan kutsua niitä, jotka eivät ymmärrä ironista viestiä.
5. Ironinen esitystapa on monitulkintainen. Jokin tai kaikki neljästä ensimmäisestä komponentista on kätketty, ja tällöin ne pitää päätellä itse. Kaikkien komponenttien on oltava läsnä, jotta tulkinnasta voisi olla varma ja viesti koettaisiin ironiseksi.
--
Kielellisen tulkinnan päämäärä on saada selville viestin merkitys eli kokea se yhteneväiseksi, koherentiksi. Teksti ymmärretään koherentiksi, kun se on tarpeeksi mielekäs ja yhtenäinen. Nämä ovat koherenssin peruspiirteitä. Jos tulkitsija ei löydä näitä piirteitä tekstistä, hän kokee teksin inkoherentiksi eli järjettömäksi - hän ei ymmärrä tekstiä. Tahattoman inkoherenssin syy voi olla lukijassa tai tekstissä: joko lukija ei kykene tulkitsemaan tekstiä ja sen yhteyksiä oikein tai tekstissä on puutteita, kuten kirjoitusvirheitä. Inkoherenssi voi myös olla tahallista, jolloin sillä yritetään viestiä jotakin. Tällöin tulkitsija joutuu pohtimaan viestin sisällön merkitystä uudelleen. Hän yrittää korjata inkoherenssin koherenssiksi, antamalla havaitsemalleen inkoherenssille jonkin merkityksen, jonka avulla hän tulkitsee viestin uudelleen. (Rahtu 2006: 29-31.)
--
Tekstin
tahallinen inkoherenssi on merkki ironiasta. Huomatessaan tekstissä
inkoherenssia ja tulkitessaan sitä uudelleen lukija asettuu katsomaan tekstiä
nimenomaan ironisesta näkökulmasta. Näin ottaen inkoherenssin kokeminen on
vihje siitä, että avain viestin ymmärtämiseen on ironia, ja sen avulla tekstin
osat ja konteksti sovitetaan yhteen koherentiksi kokonaisuudeksi. (Rahtu 2006:
30, 164-165.)
--
--
Viestin
mielekkääksi eli koherentiksi kokeminen on riippuvaista kontekstista, kuten
tuottajasta, tilanteesta tai kielenkäytön lajista, ja sen ymmärtämisestä osaksi
tekstiä. Konteksti voi jopa paikata tekstin vajavaisuuksia, jolloin teksti
voidaan tulkita mielekkääksi tekstuaalisesta epäyhtenäisyydestä huolimatta.
Tilanne ohjaa tulkintaamme siitä, minkä koemme mielekkäänä, ja inkoherenssin
kokeminen on hyvin pitkälti riippuvaista kontekstista. (Rahtu 2006: 30-33, 148.)
Esimerkiksi repliikki saattaa saada mitä erilaisimpia merkityksiä, jos se
otetaan pois kontekstistaan tai sen tuottaja vaihtuu.
Ja sitten itse asiaan!
3.2. Musiikin konteksti: Varasteleva joulupukki
Keskityn tässä luvussa käsittelemään
Leevi and the Leavingsin albumia Varasteleva joulupukki (1990). Albumin teemana
on joulu, mutta laulut eivät ole perinteisiä joululauluja. Kappaleet Soiva
jouluyllätys, Jouluksi mummolaan ja Jouluaattona kännissä kertovat jokainen
tarinan, jossa joulunvietto menee pieleen, lähinnä alkoholinkäytön vuoksi.
Lauluissa Huomenna on joulu... ja Jossain on kai vielä joulu suhtaudutaan
jouluun korostetun toiveikkaasti, kuvitellaan, että "jouluna kaikki on
toisin". Materialistista joulunviettoa kritisoidaan kappaleissa Joulu
vuosia myöhemmin ja Oikein surullista joulua, ja ajatus joulurauhasta
kyseenalaistetaan Jerusalem-laulussa. Perinteisiä joululauluja levyllä on
oikeastaan vain kaksi, Taas kun joululta näyttää sekä Joulukertomus.
Soivassa jouluyllätyksessä laulun
puhujalla on hyvät aikeet: hän on ostanut lapsilleen ja vaimolleen joululahjat,
ja taivaltaa iloisena kotiin niitä tuomaan. Lopulta hän kuitenkin päätyy
viettämään joulun yksin, koska juo kotimatkalla itsensä humalaan ja menettää
tajuntansa. Jouluksi mummolaan -kappaleessa perheen lapset lähtevät jouluiltana
mummolaan pakoon vanhempiensa humalaista riitelyä. Aihepiiriltään
samankaltainen on myös Jouluaattona kännissä: laulun puhuja käyttäytyy
sopimattomasti alkoholin vaikutuksen alaisena, koko suku humaltuu ja lopulta
ollaan jo valmiita kietomaan hirttoköysi kaulaan (esimerkki 2).
(2)
Ehkä vieraiden ilmeet sua hämmentää
kun
rintaliiveihin ujuttelen kämmentä
sukulaisetkin
pohtivat mielessään
Taasko
se on jouluaattona kännissä
Sitä
aina ei huomaa juodessa
että
joulu on kerran vuodessa
ja
Aulikki-tädin kotiviinistä
koko suku jouluaattona kännissä –
–
On väkijoukolla leipää jonoteltu
Turkisliikkeen ikkunaa monoteltu
Moni pudonnut on pois tästä
leikistä
ja liian moni jouluaattona
kännissä
Jos vain riippuvan jostain köyden
nään
kiedon kaulani ympäri köydenpään
Olenkohan uutena vuotena hengissä
kun örisen jo jouluaattona
kännissä
Laulussa Oikein surullista joulua
kassakone kilkkaa myymälässä ja joulukorttien kirjoittaminen on pakollinen
joulunajan ohjelmanumero, vaikka niihin kirjoitetaankin mitä mieleen juolahtaa.
Kappale tuntuu hieman inkoherenteilta
jo pelkkää tekstiä tarkasteltaessa. Inkoherenssi ilmenee liioittelevalla
puhetyylillä ja ristiriitaisilla sanavalinnoilla, kuten seuraavista esimerkeistä
3 ja 4 ilmenee:
(3) Ja vahingossa melkein
muistaa että autuaampi antaa
kuin ottaa on
(4) Ja me toivotamme
ikävää, synkkää,
kylmää, pimeää
ja oikein surullista
joulua!
Oman kontekstinsa levyn laulujen teksteihin
tuo kuitenkin musiikki: se on hilpeän rytmikästä ja perinteisen joululaulun
konventioiden mukaista. Taustalla laulaa kuoro ja soivat jouluiset soittimet,
kuten kellot, mandoliini ja triangeli. Ironiseen tulkintaan tarvittava
inkoherenssin kokemus syntyy tekstin ja musiikin yhteensopimattomuudesta ja
korostuu tekstiä tarkasteltaessa.
Oikein surullista joulua -laulun kertosäe (esimerkki 4) on
samaan aikaan sekä liioiteltu että ristiriidassa iloisen musiikin ja
joululaulun kaavan kanssa. Tällainen tulkinta vaatii tietämystä
joulumusiikista ja sen konventioista: jos tulkitsija on vaikkapa toisesta
kulttuurista, jossa joulua ei vietetä, hän ei välttämättä koe tekstiä
inkoherentiksi. Kuulijalta vaaditaan siis sanoman ymmärtämiseksi tiettyjen
konventioiden ja sosiokulttuuristen tekijöiden tuntemista.
Kielteisenä
asenteena laulussa voisi nähdä pilkan, jonka kohteena on joulunvieton
kaupallisuus ja traditioiden muuttuminen perinteistä pakollisiksi. Lisäksi
kritisoidaan ajatusta, että jouluna kaikilla olisi mukavaa ja onnellista. Tämä
tuodaan ilmi esimerkiksi intertekstuaalisilla viittauksilla perinteisiin
joululauluihin. Esimerkin 5 lausahduksen voi tulkita
intertekstuaaliseksi viittaukseksi Alpo Nopolan joululauluun Kun joulu on,
jossa joulua kuvataan murheettomaksi, lämpimäksi ja idylliseksi ajaksi muuten
kylmän talven keskellä.
(5) Elämässä koittaa
riemun aika auvoisa kaikille
kun joulu on
Laulun kertosäekin (esimerkki 4) on
viittaus vanhaan suomalaiseen jouluperinteeseen, laulunäytelmä Tiernapoikiin ja
sen loppusäkeisiin: ”Ja
me toivotamm', ja me toivotamm' onnellista ja hyvää joulua”. Kertosäkeen
jouluntoivotuksen adjektiivit on käännetty päinvastaiseksi kuin
intertekstuaalisen viittauskohteensa, jolloin viittauksesta tuleekin
inkoherentti ja tätä kautta se tulkitaan ironiseksi. Kertosäkeen konteksti
muuttaa myös esimerkin 5 merkityksen ironiseksi. Näin tulkiten yhtenä ironian
kohteena voisi nähdä myös joululaulut. Esimerkissä 6 niitä kommentoidaan
suoraan parodisoimalla eli jäljittelemällä pilkallisesti.
(6) Ding-dong
mandoliini soi ja lapsikuoro
laulaa: lalalaa
Varastelevan
joulupukin inkoherenssin kokemuksen vuoksi tulkitsija lähtee etsimään
kappaleiden sanoituksista ironian komponentteja. Kielteinen asenne voidaan
kappaleista Soiva jouluyllätys, Jouluksi mummolaan ja Jouluaattona kännissä
löytää kritiikistä alkoholin juomista (jouluna) kohtaan. Tähän asenteeseen
sisältyy ironian kohde, alkoholin juominen (jouluna), sekä uhri, ihminen, joka
näin toimii. Tuottajan intentio näkyy siinä, että sekä tekstin että musiikin on
tehnyt sama ihminen, joka oletettavasti tuntee joululaulujen perinteiset
konventiot. Monitulkintaisuutta löytää siitä, että teksteissä ei kertaakaan
varsinaisesti mainita suoraan kielteistä positiota: kerrotaan vain tapahtumat,
tekstin tasolla melko neutraalisti. Kertoja ei itse ota kantaa tapahtumiin.
Esimerkiksi Jouluksi mummolaan -kappaleessa kerrotaan, mitä on tapahtunut ja alkoholinkulutuksen
vaikutuksia kuvaillaan, mutta niistä ei sanota suoraan mitään: tarinoihin
sisältyvä opetus on jätetty kuulijalle itse pääteltäväksi (esimerkki 7).
(7) Makaa joulukuusi kaatuneena
miksi itket, Pikku-Leena
komerossa piilossa vanhemmilta
– –
Voitte juopotella keskenänne
kysyä vaikka itseltänne
miksi me näytimme katkerilta
Kun on lattialla lahjasukset
katkenneet, ja oksennukset
riippuvat rinnuksilta.
Jouluaattona kännissä sisältää
viittauksia siihen, että tarinan perhe tai suku on sosio-ekonomiselta
asemaltaan huono-osainen (esimerkki 2). Laulun puhuja jonottaa leipää, jolla
viitataan ilmeisesti nk. "leipäjonoon" eli vähävaraisten
ruoka-avustukseen. Vastakkainasettelua parempiosaisten kanssa rakennetaan
turkisliikkeen ikkunan potkimisella. Puhuja vihjailee, että olisi valmis
tekemään jopa itsemurhan, mikäli sopiva tilaisuus eteen sattuisi. Yhteiskunnallisesta
kontekstista katsoen laulussa puhutaan siis myös siitä, miten vähävaraisuus ja
erilaiset ongelmat, kuten alkoholismi ja itsemurhat, kulkevat rinnakkain. Laulu
voitaisiin nähdä kritiikkinä paitsi alkoholin juomiselle myös
eriarvoistumiselle.
Ironian
uhreina albumilla ovat ihmiset, jotka viettävät joulua lauluissa kritisoiduilla
tavoilla. Tuottajan intentionaalisuus näkyy hänen tekemissään sanavalinnoissa
sekä jälleen musiikin ja tekstin tietoisessa inkoherenssissa. Tekstin on
monitulkintaista: sen voisi ymmärtää myös sananmukaisesti, jolloin merkitys
olisi erilainen kuin ironisesti tulkittuna.
Sellainen pläjäys! Koska olen tämän blogin diktaattori, koen oikeudekseni floodata kandiani tänne. Kukaan ei ikinä lue sitä, vaikka yritän tyrkyttää sitä kaikille! Mitäköhän tämä merkitsee?
Minä luin! ;) Saan kummallista nautintoa siitä, että selitetään selkeästi jokin ilmiö, jonka merkityksen tietää, mutta ei osaa oikeastaan pukea sanoiksi (ainakaan ihan lonkalta), kuten tässä nyt selitettiin ironia.
VastaaPoistaOoooh, kiitos! Välillä illanistujaisissa yritän tyrkyttää kandiani vieraille luettavaksi, mutta kumma kyllä ketään ei kiinnosta :( Seurauksena tyrkyttämisestäni on vain punaviiniroiskeet kannessa. Ihanaa, että jaksoit lukea. Minäkin nautin tällaisista, olin ihan fiiliksissä koko kirjoitusprosessin ajan! Innostuin tuosta Rahdun väitöskirjasta niin paljon, että ahmin sen kokonaan. Joku kytkös päässäni on selvästi vähän vääränlainen... :D
PoistaOlen puolisen vuotta lueskellut tätä blogia nimenomaan hauskojen aiheiden ja humoristisien tekstien takia, ja kovana Leevi and the Leavings fanina tämä postaus yllätti! Aivan mahtava aihe sulla tutkielmassasi, täällä ainakin yksi joka innolla lukisi aiheesta enemmänkin!
VastaaPoistaLeevi and the Leavings on maailman paras bändi! :) Ja Gösta Sundqvist on suuri idolini. Siistiä, että onnistuin yllättämään :D Ja kiva sekin, että luet blogia. Huumoria on tulossa lisää, mutta niin on kaikkea muutakin. Tämä on vähän tällainen sekahedelmäblogi.
PoistaKirjoittaja on poistanut tämän kommentin.
VastaaPoistaOhops, hyvä mokailla kommentoinnissa. Olin siis sanomassa että:
PoistaLoistava kandityön aihe, mulle voi lähettää valmiin setin luettavaksi. :D Hauska lukea aukirevittyä ironian syvintä olemusta!
Terkuin Iron(y) Maiden
Saanko ihan oikeasti lähettää? :D Kirjoitan aiheesta myös graduni, kunhan joskus pääsisin vain sen kimppuun... Irony Maiden <3
PoistaIliman muuta saat! Sarkasmi on lajini ja ironia intohimoni. :D
PoistaOn kyllä nyt pakko tulla kommentoimaan mahtavaa blogia sillä (postaukseen liittymättä) taisin bongata sinut (lauantaina...kai..jos muistan oikein mutta mitäpä tuolla väliä..) mäkkärissä ja piti tulla tänne kehumaan että olet kyllä niin älyttömän nätti typykkä. Ai että!
VastaaPoistaHyvvee Joulua!
Voi ihanaa! Erityisen kivaa saada tällaisia kommentteja, kun on hikisenä ja stressaantuneena jouluostoksien lomassa kiljuvan nälkäisenä tunkenut suuhunsa jotain hampurilaista majoneesit poskella :D Mieheni vielä sanoi syödessäni sitä hampsaa, että minulla on sitten ruokatavat kunnossa! Kiitos siis tästä huomiosta, kyllä tuli hyvä mieli :) Hyvää joulua sinnekin! <3
PoistaNoh, ite istuin krapulassa mussuttamassa väkisin jotakin.. :D Ja sitä paitsi näin sut vaan jonossa että nou hätä. ;>
PoistaLeevien joulujoulut on kyllä mahtavan masentavia :D
VastaaPoistaNiin ovat, mutta samalla hilpeitä tarkkuudessaan. Minut valtaa riemukas vaikka samalla vähän surkea olo. Parasta ristiriitaisuutta siis!
PoistaSulla on tosi siisti banneri, sekä kiva tapa kirjoittaa! Mukavaa luettavaa :-)
VastaaPoista